7 сентября в 13:00 приглашаем детей старше пяти лет, их родителей, бабушек и дедушек в лекторий павильона «Рабочий и колхозница». Дружной компанией мы перенесемся в мир песен и стихов, которые многим знакомы из детства.
Спектакль сделан практически без привнесенного текста по песням, стихам и сказкам, переведенным с идиш, периода с 20-х и до 60–70-х годов прошлого века. Для многих зрителей станет открытием, что стихи их детства, оказывается, были изначально написаны на идиш и переведены. Стихи, песни, сказка перетекают друг в друга, отражая течение воспоминаний, времени, жизни.
В спектакле будут использованы марионетки и перчаточные куклы, песочная анимация, анимация из самых разных предметов, «живая» мультипликация, документальные кадры, и, конечно, как и раньше, живая музыка.
Для нас прозвучат стихи, песни и сказки авторов: Кадя Молодовская, Лев Квитко, Давид Гофштейн, Ицик Кипнис, Вениамин Гутянский, Римма Балясная, Михаил Могилевич, Дора Хайкина, Овсей Дриз.
Переводчики: Генрих Сапгир, Мария Гескина, Евгения Славина, Виктор Шапиро, Илья Верховский.
В конце взрослым станет грустно, но дети этого не заметят.
Театр Рыба Кива — содружество музыкантов и художников. Наши спектакли — веселые и немножко грустные, в них участвуют куклы-марионетки, движутся тени по экрану, художник рисует песком и разными другими предметами. В спектаклях звучат живая музыка и песни, актеры поют и играют на скрипке, клавишах, гитаре, мелодике, укулеле, калимбе, казу и разных других инструментах.
Рыба Кива не является детским театром. За сказкой, которая увлечет детей, взрослые увидят гораздо больше, им помогут их воспоминания, знания и опыт. И эмоции взрослых создадут уникальную атмосферу, которую дети обязательно почувствуют.
Поэтому, мы считаем, что наши идеальные зрители – это взрослые в присутствии детей.
#BODY_TOP##MORE_BTN#...
#BODY_BOTTOM# #HIDE_BTN#
#SIGN#